Skip to content
Καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ, καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3447  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoschopoiēsan
ἐμοσχοποίησαν
they made a calf
V-AIA-3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinais
ἐκείναις
that one
DPro-DFP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 321  [list]
Λογεῖον
Perseus
anēgagon
ἀνήγαγον
brought [him]
V-AIA-3P
Strongs 2378  [list]
Λογεῖον
Perseus
thysian
θυσίαν
sacrifice
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 1497  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidōlō
εἰδώλῳ
phantom
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2165  [list]
Λογεῖον
Perseus
euphrainonto
εὐφραίνοντο
they were rejoicing
V-IIM/P-3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergois
ἔργοις
works
N-DNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
RBT Translation:
And they tender-shoot-fabricated within the Days, those ones, and led up a sacrifice rite to the Phantom and they kept making merry within the Works of the Hands of themselves.

θυσία - burnt offering, mode of sacrifice, festival of sacrifices, rite, ceremony

μοσχοποιέω - NT Coined hapax: tender shoot making
μόσχος (móskhos) has a dual meaning, and its primary, older meaning is actually related to plant life. A tender, juicy shoot; a sprout, of a plant or tree. This is the original meaning, likely derived from a Proto-Indo-European root that referred to "a young shoot" or "the young of an animal." The meaning of "calf" or "young bull" developed from the first, as a "calf" is a young, tender, and growing animal, much like a plant shoot. While the "calf" meaning is more common for μόσχος, in this compound construct μοσχοποιέω "calf-making" as a verb makes far less sense than the root meaning of "tender shoot fabricating."

Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they made a calf in those days, and brought up a sacrifice to the image, and rejoiced in the works of their hands.
LITV Translation:
And they made a calf in those days, and led a sacrifice up to the idol, and made merry in the works of their hands.

Footnotes