Skip to content
Οὗτος ἐξήγαγεν αὐτούς, ποιήσας τέρατα καὶ σημεῖα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν Ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ, καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἔτη τεσσαράκοντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
Strongs 1806  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēgagen
ἐξήγαγεν
brought
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsas
ποιήσας
he who has made
V-APA-NMS
Strongs 5059  [list]
Λογεῖον
Perseus
terata
τέρατα
wonders
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus

γῇ
earth
N-DFS
Strongs 125  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aigyptō
Αἰγύπτῳ
of Egypt
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2063  [list]
Λογεῖον
Perseus
Erythra
Ἐρυθρᾷ
Red
Adj-DFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
Thalassē
Θαλάσσῃ
Sea
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2048  [list]
Λογεῖον
Perseus
erēmō
ἐρήμῳ
desolate one
Adj-DFS
Strongs 2094  [list]
Λογεῖον
Perseus
etē
ἔτη
years
N-ANP
Strongs 5062  [list]
Λογεῖον
Perseus
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-ANP
RBT Translation:
This one led themselves out, he who made wonders and signs within an earth of Dual Siege and within a red sea and within the Desolate One forty years.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He brought them out, having done wonders and sign in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the desert forty years.
LITV Translation:
This one led them out, having worked wonders and miracles in the land of Egypt and in the Red Sea, and forty years in the wilderness.

Footnotes