Skip to content
Μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις, ὃν τρόπον ἀνεῖλες χθὲς τὸν Αἰγύπτιον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 337  [list]
Λογεῖον
Perseus
anelein
ἀνελεῖν
take up
V-ANA
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
theleis
θέλεις
Do you desire
V-PIA-2S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 5158  [list]
Λογεῖον
Perseus
tropon
τρόπον
manner
N-AMS
Strongs 337  [list]
Λογεῖον
Perseus
aneiles
ἀνεῖλες
you put to death
V-AIA-2S
Strongs 5504  [list]
Λογεῖον
Perseus
echthes
ἐχθὲς
yesterday
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 124  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aigyption
Αἰγύπτιον
Egyptian
Adj-AMS
RBT Translation:
Do you, yourself not desire to take up myself in the way in which you took up yesterday the Dual Sieger ("Egyptian")?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wilt thou not kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?
LITV Translation:
Do you not want to do away with me in the way you did away with the Egyptian yesterday?" Ex. 2:14

Footnotes