Skip to content
καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους, καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει δημοσίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
Perseus
epebalon
ἐπέβαλον
they laid
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 652  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostolous
ἀποστόλους
sent away ones
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethento
ἔθεντο
reached
V-AIM-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5084  [list]
Λογεῖον
Perseus
tērēsei
τηρήσει
jail
N-DFS
Strongs 1219  [list]
Λογεῖον
Perseus
dēmosia
δημοσίᾳ
publicly
Adj-DFS
RBT Translation:
And they threw upon the Hands, against the Sent Away Ones and they set themselves within a public guard-watching.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And put their hands upon the sent, and set them in the public keeping.
LITV Translation:
and laid their hands on the apostles, and put them in public custody.

Footnotes