Skip to content
Καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθε σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερόν, περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1814  [list]
Λογεῖον
Perseus
exallomenos
ἐξαλλόμενος
he who is leaping out
V-PPM/P-NMS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
estē
ἔστη
stood ready
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
periepatei
περιεπάτει
began to tread around
V-IIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
V-AIA-3S
Strongs 4862  [list]
Λογεῖον
Perseus
syn
σὺν
in sync/united together
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
Perseus
hieron
ἱερὸν
holy place
N-ANS
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatōn
περιπατῶν
he who treads around
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 242  [list]
Λογεῖον
Perseus
hallomenos
ἁλλόμενος
he who is leaping
V-PPM/P-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 134  [list]
Λογεῖον
Perseus
ainōn
αἰνῶν
he who is praising
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεόν
God
N-AMS
RBT Translation:
And he who is leaping out stood ready and kept treading around and he entered in sync/united together with themselves into the Sacred Place, he who is treading around and he who is leaping and he who is speaking praise of the God.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And springing forth he stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and springing, and praising God.
LITV Translation:
And leaping up, he stood and walked, and went with them into the temple, walking and leaping, and praising God.

Footnotes