Chapter 23
Acts 23:3
Τότε ὁ Παῦλος πρὸς αὐτὸν εἶπε, Τύπτειν σε μέλλει ὁ Θεός, τοῖχε κεκονιαμένε· καὶ σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον, καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι;
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus Tote Τότε At that time Adv |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 3972
[list] Λογεῖον Perseus Paulos Παῦλος Small One ("Paul") N-NMS |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
|
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
|
Strongs 5180
[list] Λογεῖον Perseus Typtein Τύπτειν To strike V-PNA |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σε yourself PPro-A2S |
|
Strongs 3195
[list] Λογεῖον Perseus mellei μέλλει is destined V-PIA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεός God N-NMS |
|
Strongs 5109
[list] Λογεῖον Perseus toiche τοῖχε wall N-VMS |
|
Strongs 2867
[list] Λογεῖον Perseus kekoniamene κεκονιαμένε he who has been whitewashed V-RPM/P-VMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σὺ yourself PPro-N2S |
|
Strongs 2521
[list] Λογεῖον Perseus kathē κάθῃ do you sit V-PIM/P-2S |
|
Strongs 2919
[list] Λογεῖον Perseus krinōn κρίνων he who is separating V-PPA-NMS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down/according to Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 3551
[list] Λογεῖον Perseus nomon νόμον custom/usage N-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3891
[list] Λογεῖον Perseus paranomōn παρανομῶν he who is violating the law V-PPA-NMS |
|
Strongs 2753
[list] Λογεῖον Perseus keleueis κελεύεις command V-PIA-2S |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
|
Strongs 5180
[list] Λογεῖον Perseus typtesthai τύπτεσθαι to be struck V-PNM/P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said Paul to him, God is about to strike thee, thou wall covered with dust: and sittest thou judging me according to law, and commanded me to be struck illegally?
Then said Paul to him, God is about to strike thee, thou wall covered with dust: and sittest thou judging me according to law, and commanded me to be struck illegally?
LITV Translation:
Then Paul said to him, God is going to strike you, whitened wall! And do you sit judging me according to the Law, and contrary to the Law command me to be stricken?
Then Paul said to him, God is going to strike you, whitened wall! And do you sit judging me according to the Law, and contrary to the Law command me to be stricken?