Skip to content
Οὗτοι μὲν οὖν, ἐκπεμφθέντες ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, κατῆλθον εἰς τὴν Σελεύκειαν· ἐκεῖθεν δὲ ἀπέπλευσαν εἰς τὴν Κύπρον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
Autoi
Αὐτοὶ
You yourselves
PPro-NM3P
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 1599  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekpemphthentes
ἐκπεμφθέντες
those who have been sent forth
V-APP-NMP
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hagiou
Ἁγίου
Holy one
Adj-GNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
Strongs 2718  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēlthon
κατῆλθον
came down
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4581  [list]
Λογεῖον
Perseus
Seleukeian
Σελεύκειαν
Seleucia
N-AFS
Strongs 1564  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeithen
ἐκεῖθέν
From there
Adv
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 636  [list]
Λογεῖον
Perseus
apepleusan
ἀπέπλευσαν
they sailed
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2954  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kypron
Κύπρον
Cyprus
N-AFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore these truly, sent forth by the Holy Spirit, came down to Seleucia and from thence they sailed to Cyprus.
LITV Translation:
Then these indeed sent out by the Holy Spirit went down to Seleucia, and from there sailed away to Cyprus.

Footnotes