Skip to content
Ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενὴς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
Perseus
etēreito
ἐτηρεῖτο
was kept
V-IIM/P-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS
Strongs 4335  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchē
προσευχὴ
prayer
N-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1619  [list]
Λογεῖον
Perseus
ektenōs
ἐκτενῶς
fervently
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginomenē
γινομένη
she who is being made
V-PPM/P-NFS
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1577  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekklēsias
ἐκκλησίας
summoned assembly
N-GFS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly therefore was Peter kept in prison: and prayer was made continually by the church to God for him.
LITV Translation:
Then Peter was indeed kept in the prison, but fervent prayer was made by the church to God on his behalf.

Footnotes