Chapter 12
Acts 12:4
ὃν καὶ πιάσας ἔθετο εἰς φυλακήν, παραδοὺς τέσσαρσι τετραδίοις στρατιωτῶν φυλάσσειν αὐτόν, βουλόμενος μετὰ τὸ Πάσχα ἀναγαγεῖν αὐτὸν τῷ λαῷ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4084
[list] Λογεῖον Perseus piasas πιάσας he who has seized V-APA-NMS |
|
Strongs 5087
[list] Λογεῖον Perseus etheto ἔθετο has destined V-AIM-3S |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 5438
[list] Λογεῖον Perseus phylakēn φυλακήν prison N-AFS |
|
Strongs 3860
[list] Λογεῖον Perseus paradous παραδοὺς he who has handed over V-APA-NMS |
|
Strongs 5064
[list] Λογεῖον Perseus tessarsin τέσσαρσιν four Adj-DNP |
|
Strongs 5069
[list] Λογεῖον Perseus tetradiois τετραδίοις sets of four N-DNP |
|
Strongs 4757
[list] Λογεῖον Perseus stratiōtōn στρατιωτῶν soldiers N-GMP |
|
Strongs 5442
[list] Λογεῖον Perseus phylassein φυλάσσειν to keep V-PNA |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
|
Strongs 1014
[list] Λογεῖον Perseus boulomenos βουλόμενος he who is desiring V-PPM/P-NMS |
|
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 3957
[list] Λογεῖον Perseus pascha πάσχα Passover N-ANS |
|
Strongs 321
[list] Λογεῖον Perseus anagagein ἀναγαγεῖν to bring up V-ANA |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laō λαῷ people N-DMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having seized, he put him in prison, having delivered to four quaternions of soldiers to watch him; wishing after the pascha to bring him to the people.
And having seized, he put him in prison, having delivered to four quaternions of soldiers to watch him; wishing after the pascha to bring him to the people.
LITV Translation:
whom also capturing him , he put him into prison, delivering him to four sets of four soldiers to guard him, intending to bring him up to the people after the Passover.
whom also capturing him , he put him into prison, delivering him to four sets of four soldiers to guard him, intending to bring him up to the people after the Passover.