Skip to content
Κρούσαντος δὲ τοῦ Πέτρου τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος, προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι, ὀνόματι Ῥόδη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2925  [list]
Λογεῖον
Perseus
krousantos
κρούσαντος
he who has knocked
V-APA-GMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2374  [list]
Λογεῖον
Perseus
thyran
θύραν
door
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4440  [list]
Λογεῖον
Perseus
pylōnos
πυλῶνος
gate
N-GMS
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosēlthen
προσῆλθεν
he came near
V-AIA-3S
Strongs 3814  [list]
Λογεῖον
Perseus
paidiskē
παιδίσκη
young maiden
N-NFS
Strongs 5219  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypakousai
ὑπακοῦσαι
to separate
V-ANA
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 4498  [list]
Λογεῖον
Perseus
Rhodē
Ῥόδη
Rhoda
N-NFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Peter having knocked at the door of the gate, a young girl came near to listen, by name Rhoda.
LITV Translation:
And Peter was knocking at the door of the porch, and a servant girl named Rhoda came near to listen.

Footnotes