Chapter 11
Acts 11:5
Ἐγὼ ἤμην ἐν πόλει Ἰόππῃ προσευχόμενος, καὶ εἶδον ἐν ἐκστάσει ὅραμα, καταβαῖνον σκεῦός τι, ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιεμένην ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἦλθεν ἄχρις ἐμοῦ·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus Egō Ἐγὼ I/Myself PPro-N1S |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēmēn ἤμην I was V-IIM-1S |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 4172
[list] Λογεῖον Perseus polei πόλει city N-DFS |
|
Strongs 2445
[list] Λογεῖον Perseus Ioppē Ἰόππῃ of Joppa N-DFS |
|
Strongs 4336
[list] Λογεῖον Perseus proseuchomenos προσευχόμενος he who is praying V-PPM/P-NMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eidon εἶδον I/they perceived V-AIA-1S |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 1611
[list] Λογεῖον Perseus ekstasei ἐκστάσει displacement N-DFS |
|
Strongs 3705
[list] Λογεῖον Perseus horama ὅραμα vision N-ANS |
|
Strongs 2597
[list] Λογεῖον Perseus katabainon καταβαῖνον that which is climbing down V-PPA-ANS |
|
Strongs 4632
[list] Λογεῖον Perseus skeuos σκεῦός a vessel N-ANS |
|
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus ti τι what/certain IPro-ANS |
|
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
|
Strongs 3607
[list] Λογεῖον Perseus othonēn ὀθόνην a sheet N-AFS |
|
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalēn μεγάλην mega Adj-AFS |
|
Strongs 5064
[list] Λογεῖον Perseus tessarsin τέσσαρσιν four Adj-DFP |
|
Strongs 746
[list] Λογεῖον Perseus archais ἀρχαῖς to rulers N-DFP |
|
Strongs 2524
[list] Λογεῖον Perseus kathiemenēn καθιεμένην she who is being let down V-PPM/P-AFS |
|
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
|
Strongs 891
[list] Λογεῖον Perseus achri ἄχρι until Prep |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
RBT Translation:
"I, myself was being within a city, Beautiful ("Joppa"), he who is offering prayers and I perceived a vision within a displacement, that which is stepping down, a certain vessel as mega fine linen with four origins, she who is being let down from out of the Heavenly One, and she came until myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was in the city Joppa, praying: and in a deep trance I saw a vision, A certain vessel descending as a great linen napkin, let down from heaven by four beginnings; and it came even to me:
I was in the city Joppa, praying: and in a deep trance I saw a vision, A certain vessel descending as a great linen napkin, let down from heaven by four beginnings; and it came even to me:
LITV Translation:
I was being in the city of Joppa, praying. And in an ecstasy, I saw a vision: a certain vessel was coming down, like a huge sheet, being let down by four corners out of the heaven; and it came as far as me.
I was being in the city of Joppa, praying. And in an ecstasy, I saw a vision: a certain vessel was coming down, like a huge sheet, being let down by four corners out of the heaven; and it came as far as me.