Skip to content
λέγοντες ὅτι Πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας εἰσῆλθες, καὶ συνέφαγες αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eisēlthes
Εἰσῆλθες
You went
V-AIA-2S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andras
ἄνδρας
males
N-AMP
Strongs 203  [list]
Λογεῖον
Perseus
akrobystian
ἀκροβυστίαν
uncircumcised one
N-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echontas
ἔχοντας
those who are having
V-PPA-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4906  [list]
Λογεῖον
Perseus
synephages
συνέφαγες
ate with
V-AIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, That thou camest in to men having uncircumcision, and didst eat With them.
LITV Translation:
saying, You went in to uncircumcised men and ate with them.

Footnotes