Chapter 11
    
        
        
    
        
        
 
        
        Acts 11:28
         
    
    
Ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος, ἐσήμανε διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μέγαν μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ᾽ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ὅστις καὶ ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου Καίσαρος.
    RBT Greek Interlinear:
    
| 
Strongs 450 
 [list] Λογεῖον Perseus anastas ἀναστὰς he who has risen V-APA-NMS  | 
| 
Strongs 1161 
 [list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj  | 
| 
Strongs 1520 
 [list] Λογεῖον Perseus heis εἷς one Adj-NMS  | 
| 
Strongs 1537 
 [list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep  | 
| 
Strongs 846 
 [list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P  | 
| 
Strongs 3686 
 [list] Λογεῖον Perseus onomati ὀνόματι name N-DNS  | 
| 
Strongs 13 
 [list] Λογεῖον Perseus Hagabos Ἅγαβος Agabus N-NMS  | 
| 
Strongs 4591 
 [list] Λογεῖον Perseus esēmanen ἐσήμανεν He signified [it] V-AIA-3S  | 
| 
Strongs 1223 
 [list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep  | 
| 
Strongs 3588 
 [list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS  | 
| 
Strongs 4151 
 [list] Λογεῖον Perseus Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS  | 
| 
Strongs 3042 
 [list] Λογεῖον Perseus limon λιμὸν a famine N-AFS  | 
| 
Strongs 3173 
 [list] Λογεῖον Perseus megalēn μεγάλην mega Adj-AFS  | 
| 
Strongs 3195 
 [list] Λογεῖον Perseus mellein μέλλειν to be destined V-PNA  | 
| 
Strongs 1510 
 [list] Λογεῖον Perseus esesthai ἔσεσθαι to be V-FNM  | 
| 
Strongs 1909 
 [list] Λογεῖον Perseus eph’ ἐφ’ upon Prep  | 
| 
Strongs 3650 
 [list] Λογεῖον Perseus holēn ὅλην whole Adj-AFS  | 
| 
Strongs 3588 
 [list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS  | 
| 
Strongs 3625 
 [list] Λογεῖον Perseus oikoumenēn οἰκουμένην inhabited [world] N-AFS  | 
| 
Strongs 3748 
 [list] Λογεῖον Perseus hētis ἥτις anyone who RelPro-NFS  | 
| 
Strongs 1096 
 [list] Λογεῖον Perseus egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S  | 
| 
Strongs 1909 
 [list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep  | 
| 
Strongs 2804 
 [list] Λογεῖον Perseus Klaudiou Κλαυδίου Claudius N-GMS  | 
            RBT Translation:
        
        
        
        
        None
            
        Julia Smith Literal 1876 Translation:
And one of them having risen, Agabus by name, signified by the Holy Spirit a great famine was about to be upon the whole habitable globe: which was during Claudius Caesar.
        And one of them having risen, Agabus by name, signified by the Holy Spirit a great famine was about to be upon the whole habitable globe: which was during Claudius Caesar.
LITV Translation:
And one of them named Agabus rising up, he signified through the Spirit that a great famine was about to be over all the habitable earth, which also happened on Claudius Caesar's time .
        
        And one of them named Agabus rising up, he signified through the Spirit that a great famine was about to be over all the habitable earth, which also happened on Claudius Caesar's time .