Chapter 10
Acts 10:42
Καὶ παρήγγειλεν ἡμῖν κηρύξαι τῷ λαῷ, καὶ διαμαρτύρασθαι ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ ὡρισμένος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3853
[list] Λογεῖον Perseus parēngeilen παρήγγειλεν He instructed V-AIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 2784
[list] Λογεῖον Perseus kēryxai κηρύξαι to proclaim V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laō λαῷ people N-DMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1263
[list] Λογεῖον Perseus diamartyrasthai διαμαρτύρασθαι to testify fully V-ANM |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτός This DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3724
[list] Λογεῖον Perseus hōrismenos ὡρισμένος he who has been appointed V-RPM/P-NMS |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2923
[list] Λογεῖον Perseus Kritēs Κριτὴς [as] judge N-NMS |
Strongs 2198
[list] Λογεῖον Perseus zōntōn ζώντων those who are living V-PPA-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
RBT Translation:
A Transmission
And he transmitted to ourselves to proclaim to the People and to solemnly protest that this one is the one who has been marked out under the God as judge of those who are living and dead ones.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he enjoined us to proclaim to the people, and to testify that this is he appointed by God, Judge of the living and the dead.
And he enjoined us to proclaim to the people, and to testify that this is he appointed by God, Judge of the living and the dead.
LITV Translation:
And He commanded us to proclaim to the people and to witness solemnly that it is He who has been marked out by God to be Judge of the living and the dead.
And He commanded us to proclaim to the people and to witness solemnly that it is He who has been marked out by God to be Judge of the living and the dead.