Chapter 10
Acts 10:41
οὐ παντὶ τῷ λαῷ, ἀλλὰ μάρτυσι τοῖς προκεχειροτονημένοις ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, ἡμῖν, οἵτινες συνεφάγομεν καὶ συνεπίομεν αὐτῷ μετὰ τὸ ἀναστῆναι αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panti παντὶ all Adj-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laō λαῷ people N-DMS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3144
[list] Λογεῖον Perseus martysin μάρτυσιν witnesses N-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 4401
[list] Λογεῖον Perseus prokecheirotonēmenois προκεχειροτονημένοις those who have been chosen beforehand V-RPM/P-DMP |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hoitines οἵτινες anyone who RelPro-NMP |
Strongs 4906
[list] Λογεῖον Perseus synephagomen συνεφάγομεν did eat with V-AIA-1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4844
[list] Λογεῖον Perseus synepiomen συνεπίομεν drink with V-AIA-1P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastēnai ἀναστῆναι to stand up V-ANA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
RBT Translation:
προκεχειροτονημένοις - hand-elected in advance, pre-hand-chosen
Not to all the People, but to witnesses, the ones who have been pre-hand-chosen by the God to ourselves, anyone who jointly ate and jointly drank with self after the Standing Up of Himself from out of dead ones.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not to all people, but to witnesses chosen before by God, to us, who ate and drank with him after his rising from the dead.
Not to all people, but to witnesses chosen before by God, to us, who ate and drank with him after his rising from the dead.
LITV Translation:
not to all the people, but to witnesses, the ones having been before hand-picked by God, to us who ate and drank with Him after His rising again from the dead.
not to all the people, but to witnesses, the ones having been before hand-picked by God, to us who ate and drank with Him after His rising again from the dead.