Chapter 10
Acts 10:4
Ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπε, Τί ἐστι, Κύριε; Εἶπε δὲ αὐτῷ, Αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 816
[list] Λογεῖον Perseus atenisas ἀτενίσας he who has looked intently V-APA-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1719
[list] Λογεῖον Perseus emphobos ἔμφοβος frightened Adj-NMS |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenos γενόμενος he who has become V-APM-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-NNS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hai Αἱ the Art-NFP |
Strongs 4335
[list] Λογεῖον Perseus proseuchai προσευχαί prayers N-NFP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 1654
[list] Λογεῖον Perseus eleēmosynai ἐλεημοσύναι alms/charity N-NFP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anebēsan ἀνέβησαν they climbed V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3422
[list] Λογεῖον Perseus mnēmosynon μνημόσυνον a memorial N-ANS |
Strongs 1715
[list] Λογεῖον Perseus emprosthen ἔμπροσθεν in front of/before Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
RBT Translation:
And the one who has stared intently at himself and he who has become a frightened one said, "Who is she, master?" And he said to self, "The Prayers of yourself and The Charities of yourself have climbed up into a memorial in front of the God!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having looked at him intently, and being afraid, he said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms went up for remembrance before God.
And having looked at him intently, and being afraid, he said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms went up for remembrance before God.
LITV Translation:
And he was staring at him, and becoming terrified he said, What is it, Sir? And he said to him, Your prayers and your alms went up for a memorial before God.
And he was staring at him, and becoming terrified he said, What is it, Sir? And he said to him, Your prayers and your alms went up for a memorial before God.