Chapter 10
Acts 10:35
ἀλλ᾽ ἐν παντὶ ἔθνει ὁ φοβούμενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην, δεκτὸς αὐτῷ ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panti παντὶ all Adj-DNS |
Strongs 1484
[list] Λογεῖον Perseus ethnei ἔθνει a group of people N-DNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον Perseus phoboumenos φοβούμενος he who is afraid V-PPM/P-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazomenos ἐργαζόμενος he who is working V-PPM/P-NMS |
Strongs 1343
[list] Λογεῖον Perseus dikaiosynēn δικαιοσύνην just/righteous one N-AFS |
Strongs 1184
[list] Λογεῖον Perseus dektos δεκτὸς acceptable Adj-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Translation:
But rather within every herd, the one who is fearing himself and who is working on a just one is acceptable to self.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But in every nation he fearing him, and working justice, is acceptable to him.
But in every nation he fearing him, and working justice, is acceptable to him.
LITV Translation:
but in every nation the one fearing Him and working righteousness is acceptable to Him.
but in every nation the one fearing Him and working righteousness is acceptable to Him.