Skip to content
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν, Ἐπ᾽ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήπτης ὁ Θεός·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 455  [list]
Λογεῖον
Perseus
Anoixas
Ἀνοίξας
he who has opened
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4750  [list]
Λογεῖον
Perseus
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ep’
Ἐπ’
upon
Prep
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
Perseus
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
Strongs 2638  [list]
Λογεῖον
Perseus
katalambanomai
καταλαμβάνομαι
I understand
V-PIM-1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4381  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpolēmptēs
προσωπολήμπτης
One who shows partiality
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
RBT Translation:
προσωπολήπτης - Taker of a Face
And Small Stone, he who has opened the Mouth, said, "Upon a truth I am laying hold that the God is not one who takes the face."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Peter having opened the month; said, of a truth I comprehend that God is no respecter of faces!
LITV Translation:
And opening his mouth, Peter said, Truly I see that God is not an accepter of faces,

Footnotes