Chapter 10
Acts 10:29
διὸ καὶ ἀναντιρρήτως ἦλθον μεταπεμφθείς. Πυνθάνομαι οὖν, τίνι λόγῳ μετεπέμψασθέ με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1352
[list] Λογεῖον Perseus dio διὸ Through which Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 369
[list] Λογεῖον Perseus anantirrētōs ἀναντιρρήτως without objection Adv |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthon ἦλθον they came V-AIA-1S |
Strongs 3343
[list] Λογεῖον Perseus metapemphtheis μεταπεμφθείς he who has been summoned V-APP-NMS |
Strongs 4441
[list] Λογεῖον Perseus pynthanomai πυνθάνομαι I inquire V-PIM/P-1S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Tini Τίνι who IPro-DMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logō λόγῳ in word N-DMS |
Strongs 3343
[list] Λογεῖον Perseus metepempsasthe μετεπέμψασθέ did you summon V-AIM-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
RBT Translation:
And on which account I un-contradictorily came, he who has been sent for, I am inquiring therefore, To what word did you send for myself?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And therefore came I without contradiction, having been sent for; therefore I inquire for what word ye sent for me?
And therefore came I without contradiction, having been sent for; therefore I inquire for what word ye sent for me?
LITV Translation:
Therefore, I also came without complaint, being summoned. Then I ask for what reason did you send for me?
Therefore, I also came without complaint, being summoned. Then I ask for what reason did you send for me?