Chapter 10
Acts 10:23
Εἰσκαλεσάμενος οὖν αὐτοὺς ἐξένισε. Τῇ δὲ ἐπαύριον ὁ Πέτρος ἐξῆλθε σὺν αὐτοῖς, καί τινες τῶν ἀδελφῶν τῶν ἀπὸ Ἰόππης συνῆλθον αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1528
[list] Λογεῖον Perseus Eiskalesamenos Εἰσκαλεσάμενος he who has called in V-APM-NMS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3579
[list] Λογεῖον Perseus exenisen ἐξένισεν entertained [us] V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Tē Τῇ the Art-DFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1887
[list] Λογεῖον Perseus epaurion ἐπαύριον next day Adv |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastas ἀναστὰς he who has risen V-APA-NMS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthen ἐξῆλθεν came out V-AIA-3S |
Strongs 4862
[list] Λογεῖον Perseus syn σὺν in sync/united together Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καί and Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphōn ἀδελφῶν brothers N-GMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 2445
[list] Λογεῖον Perseus Ioppēs Ἰόππης Joppa N-GFS |
Strongs 4905
[list] Λογεῖον Perseus synēlthon συνῆλθον Went V-AIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
RBT Translation:
Therefore he who has invited in hosted as guests themselves, and on the Tomorrow, he who has stood up came out united together to themselves, and certain ones of the Brothers, the ones away from Beautiful, they convened with self.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore having called them in, he received as guests. And on the morrow Peter came forth with them, and certain of the brethren from Joppa came with him.
Therefore having called them in, he received as guests. And on the morrow Peter came forth with them, and certain of the brethren from Joppa came with him.
LITV Translation:
Then calling them in, he lodged them . And on the morrow Peter went out with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.
Then calling them in, he lodged them . And on the morrow Peter went out with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.