Acts 2:25
Footnote:
13 | Grammar Lesson: λέγει εἰς — Literal Syntax and Meaning1. Verb and Preposition: Structural Overview
2. Clarifying What It Is Not a) Not “to someone”
b) Not “concerning/about”
c) Not timeless, participial, or idiomatic
3. Straight Reading of λέγει εἰς The preposition εἰς retains its directional, spatial meaning: “into,” “toward the interior of,” “into the midst of.” Therefore, λέγει εἰς literally describes speech directed into something — whether physically, conceptually, or metaphorically envisioned as a space. 4. Notes on Usage While λέγει εἰς does occur in Koine and Hellenistic texts — often under Semitic influence — its literal grammatical force remains consistent with εἰς as expressing movement into or toward. It does not mean "to" in the same way as πρός or the dative do. 5. Conclusion λέγει εἰς should be understood, at the level of strict grammar, as: “he is speaking into…”, This reading resists the smoothing or interpretive glosses common in idiomatic translations. |