Acts 10:2
Footnote:
46 | δεόμενος as simply “praying” is too narrow and not the most accurate rendering. The verb δέομαι has a primary sense of “to be in want, to lack” (with genitive), from which the secondary sense “to entreat, beg, beseech” developed. In religious contexts, the latter often comes close to “praying,” but that is really a specialized usage of the more general “entreat, request.”
Thus, glossing δεόμενος directly as “praying” would overspecify the meaning and obscure its broader semantic range. |