Chapter 9
2 Samuel 9:5
וישלח
וַיִּשְׁלַח
and he is sending
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
דוד
דָּוד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויקחהו
וַיִּקָּחֵ֗הוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מבית
מִבֵּית
from the house
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
מכיר
מָכִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
עמיאל
עַמִּיאֵל
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
מלו
מִלּוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king David will send and take him from the house of Machir, son of Ammiel, from Lo-Debar.
And king David will send and take him from the house of Machir, son of Ammiel, from Lo-Debar.
LITV Translation:
And king David sent and took him out of the house of Machir the son of Ammiel, of Lodebar.
And king David sent and took him out of the house of Machir the son of Ammiel, of Lodebar.
Brenton Septuagint Translation:
And King David sent, and took him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lo-debar.
And King David sent, and took him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lo-debar.