Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืืจื•ืŸ ืืœ ื™ ื™ื‘ื•ื ืื™ืš ื• ื™ืืžืจ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ื™ื”ื•ื” ืืช ื“ื•ื“ ื• ื™ืจื
He IsNonetoward myselfhe is cominghowand he is sayingHimselfwithin the DayHe Isืืช-self eternalDavidand he is perceiving
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David was afraid of Jehovah in that day, and he will say, How shall the ark of Jehovah come to me?
LITV Translation:
And David feared Jehovah on that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?
Brenton Septuagint Translation:
And David feared the Lord in that day, saying, How shall the ark of the Lord come in to me?

Footnotes