Chapter 6
2 Samuel 6:6
ויבאו
וַיָּבֹאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
גרן
גֹּרֶן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
נכון
נָכוֹן
he who is erected
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
וישלח
וַיִּשְׁלַח
and he is sending
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
עזא
עֻזָּ֜א
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ארון
אֲרוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
האלהים
הָאֱלֹהִים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ויאחז
וַיֹּאחֶז
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בו
בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
שמטו
שָׁמְטוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
הבקר
הַבָּקָר׃
the Dawn
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will come to the threshing-floor of Nachon, and Uzzah will stretch forth to the ark of God and lay hold upon its for the oxen kicked.
And they will come to the threshing-floor of Nachon, and Uzzah will stretch forth to the ark of God and lay hold upon its for the oxen kicked.
LITV Translation:
And when they came to the threshing floor of Nachon, and Uzzah reached out to the ark of God, and took hold of it, for the oxen nearly upset it ,
And when they came to the threshing floor of Nachon, and Uzzah reached out to the ark of God, and took hold of it, for the oxen nearly upset it ,
Brenton Septuagint Translation:
And they come as far as the threshing floor of Nacon: and Uzzah reached forth his hand to the ark of God to keep it steady, and took hold of it; for the ox shook it out of its place.
And they come as far as the threshing floor of Nacon: and Uzzah reached forth his hand to the ark of God to keep it steady, and took hold of it; for the ox shook it out of its place.