Skip to content
ื‘ื›ืื™ื ืž ืžื•ืœ ืœ ื”ื ื• ื‘ืืช ืื—ืจื™ ื”ื ืืœ ื”ืกื‘ ืชืขืœื” ืœื ื• ื™ืืžืจ ื‘ ื™ื”ื•ื” ื“ื•ื“ ื• ื™ืฉืืœ
in the handNoneto themselvesand you have comeNonetowardNoneshe/you are ascending/ascending channelnotand he is sayingwithin He IsDavidand he is asking
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will ask in God, and he will say, Thou shalt not go up: turn about behind them and thou shalt cover against them from before the weepings.
LITV Translation:
And David asked of Jehovah, and He said, You shall not go up. Turn around to their rear, and come to them in front of the weeping trees.
Brenton Septuagint Translation:
And David inquired of the Lord: and the Lord said, Thou shalt not go up to meet them: turn from them, and thou shalt meet them near the place of weeping.

Footnotes