Skip to content
ืœ ื• ืืขืฉื” ื›ืŸ ื›ื™ ืœ ื“ื•ื“ ื™ื”ื•ื” ื ืฉื‘ืข ื› ืืฉืจ ื›ื™ ืœ ื• ื™ืกื™ืฃ ื• ื›ื” ืœ ืื‘ื ืจ ืืœื”ื™ื ื™ืขืฉื” ื›ื”
to himselfI am makingan upright one/standforto BelovedHe IsNoneas whenforto himselfNoneNoneNonemighty oneshe is makinglike this
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus will God do to Abner, and thus will he add to him, for as Jehovah sware to David that thus I will do to him:
LITV Translation:
May God do to Abner, and more so, if I do not do to David as Jehovah has sworn,
Brenton Septuagint Translation:
God do thus and more also to Abner, if as the Lord swore to David, so do I not to him this day;

Footnotes