Chapter 3
2 Samuel 3:6
ויהי
וַיְהִ֗י
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בהיות
בִּהְיוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
המלחמה
הַמִּלְחָמָה
the War
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
πόλεμον
πόλεμοσ
πολέμου
πολέμῳ
''
H4421:
πόλεμον
114× (34.5%)
πόλεμοσ
44× (13.5%)
πολέμου
34× (10.7%)
πολέμῳ
25× (6.7%)
''
12× (3.5%)
πολεμιστὴσ
9× (2.9%)
πολεμισταὶ
9× (2.8%)
πολεμιστῶν
6× (1.8%)
pεἰσ
5× (1.7%)
πολεμισταί
5× (1.6%)
בין
בֵּ֚ין
in between
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ובין
וּבֵין
and between
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
דוד
דָּוד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ואבנר
וְאַבְנֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
היה
הָיָה
he has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
מתחזק
מִתְחַזֵּק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐκράτησεν
κατίσχυσεν
ἐκράτησαν
ἀνδρίζου
κατισχῦσαι
H2388:
ἐκράτησεν
24× (8.3%)
κατίσχυσεν
16× (5.0%)
ἐκράτησαν
10× (3.4%)
ἀνδρίζου
8× (2.8%)
κατισχῦσαι
8× (2.6%)
ἐπελάβετο
8× (2.5%)
ἴσχυε
7× (2.4%)
ἐνίσχυσεν
7× (2.3%)
κατέσχεν
5× (1.7%)
ἰσχύσατε
5× (1.8%)
בבית
בְּבֵית
within house
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in there being war between the house of Saul and between the house of David, and Abner was strong for the house of Saul.
And it will be in there being war between the house of Saul and between the house of David, and Abner was strong for the house of Saul.
LITV Translation:
And it happened while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong for the house of Saul.
And it happened while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong for the house of Saul.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was governing the house of Saul.
And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was governing the house of Saul.