Chapter 3
2 Samuel 3:34
ידך
יָדֶךָ
the hand of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
אסרות
אֲסֻר֗וֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive feminine plural absolute
ורגליך
וְרַגְלֶיךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
לנחשתים
לִנְחֻשְׁתַּיִם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine dual absolute
הגשו
הֻגָּשׁוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hophal perfect third person common plural
LXX:
προσήγαγεν
προσαγάγετε
ἤγγισεν
ἤγγισαν
προσῆλθεν
H5066:
προσήγαγεν
9× (6.5%)
προσαγάγετε
7× (5.7%)
ἤγγισεν
6× (4.5%)
ἤγγισαν
6× (4.4%)
προσῆλθεν
6× (4.4%)
ἐγγιεῖ
4× (3.2%)
προσῆλθον
3× (2.2%)
ἐγγίσασ
3× (2.2%)
προσάγαγε
3× (2.5%)
ἐγγ
3× (2.5%)
כנפול
כִּנְפוֹל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
בני
בְנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
עולה
עַוְלָה
he who climbs up/injustice
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
נפלת
נָפָלְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
ויספו
וַיֹּסִפוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
προσέθετο
προσθήσει
προσθήσω
προσθείη
προσέθεντο
H3254:
προσέθετο
26× (11.0%)
προσθήσει
26× (12.0%)
προσθήσω
21× (9.7%)
προσθείη
16× (7.5%)
προσέθεντο
14× (6.0%)
προσέθηκεν
7× (3.0%)
προστεθήσεται
7× (3.2%)
προσθεῖναι
5× (2.3%)
προσθῇσ
5× (2.4%)
προσθήσεσθε
5× (2.4%)
כל
כָל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לבכות
לִבְכּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἔκλαυσεν
ἔκλαυσαν
ἔκλαιον
ἔκλαιεν
κλαίει
H1058:
ἔκλαυσεν
28× (23.7%)
ἔκλαυσαν
17× (13.9%)
ἔκλαιον
5× (4.3%)
ἔκλαιεν
4× (3.4%)
κλαίει
3× (2.8%)
κλαίων
3× (2.6%)
κλαύσατε
3× (2.6%)
κλαύσομαι
3× (2.5%)
ἔκλαυσα
3× (2.5%)
κλαῦσαι
3× (2.5%)
עליו
עָלָיו׃
upon himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy hands not bound, and thy feet were not joined to fetters as falling before the sons of iniquity thou fellest. And all the people will add to weep over him.
Thy hands not bound, and thy feet were not joined to fetters as falling before the sons of iniquity thou fellest. And all the people will add to weep over him.
LITV Translation:
Your hands were not bound, nor your feet put into fetters. As one falls before sons of evil, you have fallen! And all the people wept again over him.
Your hands were not bound, nor your feet put into fetters. As one falls before sons of evil, you have fallen! And all the people wept again over him.
Brenton Septuagint Translation:
Thy hands were not bound, And thy feet were not put in fetters: One brought thee not near as Nabal; Thou didst fall before children of iniquity.
Thy hands were not bound, And thy feet were not put in fetters: One brought thee not near as Nabal; Thou didst fall before children of iniquity.