Skip to content
ื ืจ ื‘ืŸ ืื‘ื ืจ ืž ื“ืžื™ ืขื•ืœื ืขื“ ื™ื”ื•ื” ืž ืขื ื• ืžืžืœื›ืช ื™ ืื ื›ื™ ื ืงื™ ื• ื™ืืžืจ ื›ืŸ ืž ืื—ืจื™ ื“ื•ื“ ื• ื™ืฉืžืข
lampbuilder/sonNoneNonean eternal oneuntil/perpetually/witnessHe IsNoneNonemy selfinnocentand he is sayingan upright one/standNoneDavidand he is hearing
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will hear from after this, and he will say, I am innocent, and my kingdom, with Jehovah even forever, from the bloods of Abner son of Ner.
LITV Translation:
And afterward David heard, and said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah forever from the blood of Abner the son of Her.
Brenton Septuagint Translation:
And David heard of it afterward, and said, I and my kingdom are guiltless before the Lord even forever of the blood of Abner the son of Ner.

Footnotes