Skip to content
חמשים שקלים ב כסף ה בקר ו את ה גרן את דוד ו יקן חנם עלות אלה י ל יהוה אעלה ו לא ב מחיר מ אות ך אקנה קנו כי לא ארונה אל ה מלך ו יאמר
fiftyNonein the handthe Seeker/Inquirerand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalDavidNonefreelyascending-stepsmighty onesto He isI am climbing upand notNoneNoneNoneNonefornotNonetowardthe Kingand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to Araunah, Nay, but buying, I will buy of thee at a price; and I will not bring up to Jehovah my God a burnt-offering gratuitously. And David will buy the threshing-floor and the oxen for the silver of fifty shekels. 25And David will build there an altar to Jehovah, and he will bring up burnt-offerings and peace. And Jehovah will be entreated for the land, and the slaughter will be withheld from Israel.
LITV Translation:
And the king said to Araunah, No, for I will surely buy from you for a price, and I will not offer to Jehovah my God burnt offerings for nothing. And David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to Araunah, Nay, but I will surely buy it of thee at a fair price, and I will not offer to the Lord my God a whole burnt offering for nothing. So David purchased the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.

Footnotes