Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותגעש וַתִּגְעַשׁ
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H1607:
No stats available
ותרעש וַתִּרְעַשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
מוסדות מוֹסְדוֹת
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
LXX: θεμέλια
LXX Usage Statistics
H4144:
θεμέλια 7× (54.5%)
θεμέλια 4× (30.4%)
H4146:
No stats available
השמים הַשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX: οὐρανοῦ οὐρανὸν οὐρανὸσ οὐρανῷ οὐρανόν
LXX Usage Statistics
H8064:
οὐρανοῦ 201× (41.8%)
οὐρανὸν 66× (13.3%)
οὐρανὸσ 32× (6.4%)
οὐρανῷ 30× (5.5%)
οὐρανόν 28× (5.5%)
οὐρανοῦ 20× (4.2%)
οὐρανῶν 11× (2.3%)
'' 10× (2.1%)
pεἰσ 8× (2.0%)
οὐρανοὶ 8× (1.7%)
ירגזו יִרְגָּזוּ
they are trembling
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ויתגעשו וַיִּתְגָּעֲשׁוּ
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H1607:
No stats available
כי כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
חרה חָרָה
he has burned
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
לו לוֹ׃
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the earth will shake and tremble, The foundation of the heavens will be disturbed, And they will shake, for it kindled to him.
LITV Translation:
And the earth shook and trembled, the foundations of the heavens were troubled, and were shaken; for He was angry.
Brenton Septuagint Translation:
And the earth was troubled and quaked, And the foundations of heaven were confounded and torn asunder, Because the Lord was wroth with them.

Footnotes