Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
אפפני אֲפָפֻנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0661:
No stats available
משברי מִשְׁבְּרֵי־
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: μετεωρισμοί
LXX Usage Statistics
H4867:
מות מָוֶת
he has died/death
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: θανάτου θάνατον ἀποθανεῖν θάνατοσ θανάτῳ
LXX Usage Statistics
H4194:
θανάτου 47× (30.8%)
θάνατον 24× (14.3%)
θάνατοσ 14× (9.0%)
θανάτῳ 9× (4.9%)
τελευτῆσ 5× (3.0%)
ὡσ 3× (2.1%)
τελευτὴν 3× (1.8%)
ἧσ 2× (1.4%)
נחלי נַחֲלֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
בליעל בְלִיַּעַל
without profit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
יבעתני יְבַעֲתֻנִי׃
None
STRONGS Fürst
Verb Piel imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
LXX: στροβήσει
LXX Usage Statistics
H1204:
στροβήσει 3× (18.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the breakers of death surrounded me The torrents of Beilal will terrify me;
LITV Translation:
When the waves of death surround me, the floods of the ungodly terrify me,
Brenton Septuagint Translation:
For the troubles of death compassed me, The floods of iniquity amazed me:

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...