Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומוציאי וּמוֹצִיאי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מאיבי מֵאֹיְבָי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0341:
No stats available
ומקמי וּמִקָּמַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
תרוממני תְּרוֹמְמֵנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
מאיש מֵאִישׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
חמסים חֲמָסים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
תצילני תַּצִּילֵנִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And bringing me out from mine enemies lifting me up from them rising up against me: From the man of violence thou wilt deliver me.
LITV Translation:
and brings me forth from my enemies; yea, You raise me up above those rising up against me; You deliver me from the violent man.
Brenton Septuagint Translation:
And bringing me out from my enemies: And thou shalt set me on high from among those that rise up against me: Thou shalt deliver me from the violent man.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...