Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותזרני וַתַּזְרֵנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0247:
No stats available
חיל חַיִל
a force
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: δυνάμεωσ δύναμιν δυνάμει δύναμισ ἰσχύι
LXX Usage Statistics
H2428:
δυνάμεωσ 46× (18.7%)
δύναμιν 39× (15.8%)
δυνάμει 23× (9.2%)
δύναμισ 22× (8.6%)
ἰσχύι 13× (5.3%)
ἰσχύοσ 7× (2.9%)
δυνατοί 7× (3.1%)
'' 6× (2.3%)
ἰσχὺν 6× (2.3%)
δυνάμεων 4× (1.6%)
למלחמה לַמִּלְחָמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
LXX: πόλεμον πόλεμοσ πολέμου πολέμῳ ''
LXX Usage Statistics
H4421:
πόλεμον 114× (34.5%)
πόλεμοσ 44× (13.5%)
πολέμου 34× (10.7%)
πολέμῳ 25× (6.7%)
'' 12× (3.5%)
pεἰσ 5× (1.7%)
תכריע תַּכְרִיעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
קמי קָמַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
תחתני תַּחְתֵּנִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ὑποκάτω ὑπὸ ἀντὶ ἀντ' ὑπο
LXX Usage Statistics
H8478:
ὑποκάτω 74× (15.9%)
ὑπὸ 58× (13.0%)
ἀντὶ 58× (13.0%)
ἀντ' 56× (12.5%)
ὑπο 33× (7.4%)
'' 16× (3.0%)
ἀνθ' 12× (2.7%)
--- 12× (2.7%)
ὧν 11× (2.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt fasten me together with strength for the war, Thou wilt subdue under me him rising up against me.
LITV Translation:
Yea, You girded me with might for battle; You caused those rising against me to bow under me.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt strengthen me with power for the war; Thou shalt cause them that rise up against me to bow down under me.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...