Chapter 22
2 Samuel 22:36
ותתן
וַתִּתֶּן־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
לי
לי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
מגן
מָגֵן
a shield
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ὑπερασπιστήσ
ὅπλα
θυρεοὺσ
ὑπερασπιστὴσ
ὑπερασπιεῖ
H4043:
ὑπερασπιστήσ
7× (11.8%)
ὅπλα
5× (8.8%)
θυρεοὺσ
4× (6.3%)
ὑπερασπιστὴσ
4× (6.0%)
ὑπερασπιεῖ
2× (3.5%)
ἀσπίδασ
2× (3.5%)
θυρεὸσ
2× (3.5%)
ὑπερασπισμὸν
2× (3.5%)
πελτασταὶ
2× (3.3%)
ὅπλον
2× (3.3%)
ישעך
יִשְׁעֶךָ
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וענתך
וַעֲנֹתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
תרבני
תַּרְבֵּנִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
πληθυνῶ
ἐπλήθυνεν
πολλὰ
ἐπλήθυνασ
πληθυνεῖ
H7235a:
πληθυνῶ
16× (6.1%)
ἐπλήθυνεν
13× (5.5%)
πολλὰ
13× (5.6%)
ἐπλήθυνασ
8× (3.2%)
πληθυνεῖ
7× (2.8%)
πληθύνεσθε
7× (2.6%)
πολλά
7× (3.0%)
πολὺ
6× (2.3%)
πληθύνων
6× (2.4%)
ἐπληθύνθησαν
6× (2.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt give to me the shield of thy salvation, and thine answer will multiply me.
And thou wilt give to me the shield of thy salvation, and thine answer will multiply me.
LITV Translation:
And You have given to me the shield of Your salvation; and Your condescension has made me great.
And You have given to me the shield of Your salvation; and Your condescension has made me great.
Brenton Septuagint Translation:
And thou hast given me the shield of my salvation, And thy propitious dealing has increased me,
And thou hast given me the shield of my salvation, And thy propitious dealing has increased me,