Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותתן וַתִּתֶּן־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
LXX: ἔδωκεν δώσω δοῦναι δώσει ἔδωκαν
LXX Usage Statistics
H5414:
ἔδωκεν 299× (14.0%)
δώσω 178× (8.2%)
δοῦναι 93× (4.4%)
δώσει 88× (4.2%)
ἔδωκαν 77× (3.6%)
ἔδωκα 70× (3.3%)
δέδωκα 57× (2.9%)
'' 51× (2.2%)
δώσεισ 51× (2.4%)
παρέδωκεν 46× (2.1%)
לי לי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
מגן מָגֵן
a shield
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ישעך יִשְׁעֶךָ
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וענתך וַעֲנֹתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H6038:
No stats available
תרבני תַּרְבֵּנִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt give to me the shield of thy salvation, and thine answer will multiply me.
LITV Translation:
And You have given to me the shield of Your salvation; and Your condescension has made me great.
Brenton Septuagint Translation:
And thou hast given me the shield of my salvation, And thy propitious dealing has increased me,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...