Chapter 22
2 Samuel 22:31
האל
הָאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תמים
תָּמִים
completeness/wholeness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
דרכו
דַּרְכּוֹ
his road
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אמרת
אִמְרַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
צרופה
צְרוּפָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
LXX:
χρυσοχόοσ
πυρώσω
πεπυρωμένον
ἀργυροκοπεῖ
ὡσ
H6884:
χρυσοχόοσ
3× (8.1%)
πυρώσω
3× (7.7%)
πεπυρωμένον
3× (7.7%)
ἀργυροκοπεῖ
2× (5.7%)
ὡσ
2× (5.7%)
πυροῦται
2× (4.9%)
αὐτούσ
2× (4.0%)
מגן
מָגֵן
a shield
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ὑπερασπιστήσ
ὅπλα
θυρεοὺσ
ὑπερασπιστὴσ
ὑπερασπιεῖ
H4043:
ὑπερασπιστήσ
7× (11.8%)
ὅπλα
5× (8.8%)
θυρεοὺσ
4× (6.3%)
ὑπερασπιστὴσ
4× (6.0%)
ὑπερασπιεῖ
2× (3.5%)
ἀσπίδασ
2× (3.5%)
θυρεὸσ
2× (3.5%)
ὑπερασπισμὸν
2× (3.5%)
πελτασταὶ
2× (3.3%)
ὅπλον
2× (3.3%)
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
לכל
לְכֹל
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
החסים
הַחֹסִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
ἤλπισα
πεποιθέναι
ἐλπιῶ
ἐλπίζοντεσ
πεποιθὼσ
H2620:
ἤλπισα
7× (20.0%)
πεποιθέναι
2× (5.7%)
ἐλπιῶ
2× (5.3%)
ἐλπίζοντεσ
2× (4.9%)
πεποιθὼσ
2× (4.4%)
בו
בּוֹ׃
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The Strong One, blameless his way The saying of Jehovah purified, A shield to all trusting in him.
The Strong One, blameless his way The saying of Jehovah purified, A shield to all trusting in him.
LITV Translation:
As for God, His way is perfect; the word of Jehovah is tested; He is a shield to all those who seek refuge in Him.
As for God, His way is perfect; the word of Jehovah is tested; He is a shield to all those who seek refuge in Him.
Brenton Septuagint Translation:
As for the Mighty One, his way is blameless: The word of the Lord is strong and tried in the fire: He is a protector to all that put their trust in him.
As for the Mighty One, his way is blameless: The word of the Lord is strong and tried in the fire: He is a protector to all that put their trust in him.