Chapter 22
2 Samuel 22:24
ואהיה
וָאֶהְיֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
תמים
תָמים
completeness/wholeness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ואשתמרה
וָאֶשְׁתַּמְּרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect first person common singular, Suffix paragogic he
LXX:
φυλάσσειν
φυλάξεσθε
φυλάσσων
φυλάξῃ
ἐφύλαξεν
H8104:
φυλάσσειν
29× (6.0%)
φυλάξεσθε
26× (5.2%)
φυλάσσων
18× (3.3%)
φυλάξῃ
16× (3.2%)
ἐφύλαξεν
14× (2.9%)
φυλάσσοντεσ
14× (2.8%)
πρόσεχε
14× (3.1%)
φυλάξω
13× (2.6%)
φυλάξασθε
12× (2.5%)
φύλαξαι
11× (2.4%)
מעוני
מֵעֲוֹנִי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ἀδικίασ
ἁμαρτίασ
ἀνομίασ
ἁμαρτίαν
ἀδικίαν
H5771:
ἀδικίασ
27× (11.9%)
ἁμαρτίασ
26× (10.8%)
ἀνομίασ
23× (8.9%)
ἁμαρτίαν
14× (6.2%)
ἀδικίαν
14× (6.2%)
ἀνομίαν
13× (5.6%)
ἀδικίαισ
10× (3.8%)
ἀδικία
8× (3.7%)
ἀνομία
7× (3.0%)
ἀδικιῶν
6× (2.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will be blameless to him, and I shall be washed from mine iniquity.
And I will be blameless to him, and I shall be washed from mine iniquity.
LITV Translation:
And I was blameless before Him, and I kept myself from my iniquity.
And I was blameless before Him, and I kept myself from my iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
And I shall be blameless before him, And will keep myself from my iniquity.
And I shall be blameless before him, And will keep myself from my iniquity.