Chapter 22
2 Samuel 22:16
ויראו
וַיֵּרָאוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
אפקי
אֲפִקֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ים
יָם
a sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
יגלו
יִגָּלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀποκαλύψεισ
ἀπῴκισεν
ἀπεκάλυψεν
''
---
H1540:
ἀποκαλύψεισ
15× (7.6%)
ἀπῴκισεν
13× (6.1%)
ἀπεκάλυψεν
13× (6.4%)
''
10× (4.4%)
---
6× (3.1%)
ἀποκαλύψω
6× (2.8%)
ἀπεκαλύφθη
5× (2.5%)
αἰχμάλωτοσ
5× (2.4%)
ἀποκαλύψαι
4× (2.1%)
ἀπεκάλυψαν
4× (2.1%)
מסדות
מֹסְדוֹת
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
תבל
תֵּבֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
οἰκουμένην
οἰκουμένη
οἰκουμένῃ
οἰκουμένησ
γῆσ
H8398:
οἰκουμένην
13× (31.7%)
οἰκουμένη
6× (14.6%)
οἰκουμένῃ
3× (7.3%)
οἰκουμένησ
3× (7.3%)
γῆσ
3× (6.5%)
pἐπὶ
2× (5.7%)
ὑπ'
2× (4.9%)
בגערת
בְּגַעֲרַת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
מנשמת
מִנִּשְׁמַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine singular construct
רוח
רוּחַ
spirit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The torrents of the sea will be seen, The foundations of the habitable globe will be uncovered, In the rebuke of Jehovah, from the breath of the spirit of his anger.
The torrents of the sea will be seen, The foundations of the habitable globe will be uncovered, In the rebuke of Jehovah, from the breath of the spirit of his anger.
LITV Translation:
and the channels of the sea appeared; the world's foundations were revealed by the rebuke of Jehovah, from the blast of the breath of His nostrils.
and the channels of the sea appeared; the world's foundations were revealed by the rebuke of Jehovah, from the blast of the breath of His nostrils.
Brenton Septuagint Translation:
And the channels of the sea were seen, And the foundations of the world were discovered, At the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of his anger.
And the channels of the sea were seen, And the foundations of the world were discovered, At the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of his anger.