Skip to content
רגלי ו תחת ו ערפל ו ירד שמים ו יט
the feet of himselfbelow/insteadand a gloomand he is climbing downdual heavenly onesand he is stretching out
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will incline the heavens and come down; And darkness under his feet.
LITV Translation:
And He bowed the heavens and came down, and thick darkness was under His feet.
Brenton Septuagint Translation:
And he bowed the heavens, and came down, And there was darkness under his feet.

Footnotes