Skip to content
יהוה פ נחלת תבלע ל מה ב ישראל ו אם עיר ל המית מבקש אתה ישראל אמוני שלמי אנכי
He IsNoneNonewhyin God-Straightenedand ifan awake cityNonehe who seeks afteryour/her eternal selfGod-ContendsNoneNonemy self
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I peaceful of the faithful of Israel: thou seeking to kill a city and a mother in Israel: wherefore wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
LITV Translation:
I am of the peaceful, faithful ones of Israel. You are seeking to destroy a city, and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Jehovah?
Brenton Septuagint Translation:
I am a peaceable one of the strong ones in Israel; but thou seekest to destroy a city and a mother-city in Israel: why dost thou seek to ruin the inheritance of the Lord?

Footnotes