Chapter 2
2 Samuel 2:8
ואבנר
וְאַבְנֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
נר
נֵר
lamp
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
שר
שַׂר־
captain/prince
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
צבא
צָבָא
army
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635a:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
לשאול
לְשָׁאוּל
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun proper name masculine
לקח
לָקַ֗ח
he has taken
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Gesenius
Noun proper name masculine
בשת
בֹּשֶׁת
shame
STRONGS Gesenius
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ויעברהו
וַיַּעֲבִרֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abner, son of Ner, the chief of the army which was to Saul, took a man of shame, son a Saul, and he will cause him to pass over to Mahanaim;
And Abner, son of Ner, the chief of the army which was to Saul, took a man of shame, son a Saul, and he will cause him to pass over to Mahanaim;
LITV Translation:
And Abner the son of Ner, the commander of the Saul's army, took Ishbosheth the son of Saul, and caused him to cross over to Mahanaim.
And Abner the son of Ner, the commander of the Saul's army, took Ishbosheth the son of Saul, and caused him to cross over to Mahanaim.
Brenton Septuagint Translation:
But Abner, the son of Ner, the commander-in-chief of Saul’s army, took Ish-bosheth son of Saul, and brought him up from the camp to Mahanaim
But Abner, the son of Ner, the commander-in-chief of Saul’s army, took Ish-bosheth son of Saul, and brought him up from the camp to Mahanaim