Skip to content
ืžื—ื ื™ื ื• ื™ื‘ืื• ื” ื‘ืชืจื•ืŸ ื›ืœ ื• ื™ืœื›ื• ื” ื™ืจื“ืŸ ืืช ื• ื™ืขื‘ืจื• ื” ื”ื•ื ื” ืœื™ืœื” ื›ืœ ื‘ ืขืจื‘ื” ื”ืœื›ื• ื• ืื ืฉื™ ื• ื• ืื‘ื ืจ
NoneNoneNonealland they are walkingthe Descendingืืช-self eternalNoneHimselfthe Nightallin Desert-Plainthey have walkedNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abner and his men went in the sterile region all that night, and they will pass over Jordan and will go to all Bithron, and will come to the two camps.
LITV Translation:
And Abner and his men went through the Arabah all that night, and crossed the Jordan, and went all the forenoon, and came to Mahanaim.
Brenton Septuagint Translation:
And Abner and his men departed at evening, and went all that night, and crossed over Jordan, and went along the whole adjacent country, and they come to the camp.

Footnotes