Skip to content
ืื—ื™ ื• ืž ืื—ืจื™ ืื™ืฉ ื” ืขื ื ืขืœื” ืž ื” ื‘ืงืจ ืื– ื›ื™ ื“ื‘ืจืช ืœื•ืœื ื›ื™ ื” ืืœื”ื™ื ื—ื™ ื™ื•ืื‘ ื• ื™ืืžืจ
brother of himselfNonea man/each onethe Gathered PeopleNonefrom the Morningat that timeforNoneNoneforthe Godsliving oneNoneand he is saying
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will say, God lives if thou spakest not, for then from the morning the people went up, each from after his brother.
LITV Translation:
And Joab said, As God lives, for if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone up, each one from following his brother.
Brenton Septuagint Translation:
And Joab said, As the Lord lives, if thou hadst not spoken, even from the morning the people had gone up every one from following his brother.

Footnotes