Chapter 2
2 Samuel 2:25
ויתקבצו
וַיִּתְקַבְּצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
συνήγαγεν
συνάξω
συνήχθησαν
αὐτοὺσ
εἰσδέξομαι
H6908:
συνήγαγεν
10× (7.1%)
συνάξω
10× (7.0%)
συνήχθησαν
10× (7.1%)
αὐτοὺσ
10× (6.0%)
εἰσδέξομαι
9× (6.6%)
συναθροίζονται
5× (3.3%)
συνάξει
5× (3.9%)
συνάγων
4× (2.4%)
συνήθροισεν
4× (2.6%)
συνάχθητε
4× (3.0%)
בני
בְנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
בנימן
בִנְיָמִן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אחרי
אַחֲרֵי
the behind one/backward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
אבנר
אַבְנֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויהיו
וַיִּהְיוּ
and they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
לאגדה
לַאֲגֻדָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
אחת
אֶחָת
one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
ויעמדו
וַיַּעַמְדוּ
and they are standing firm
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
על
עַל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ראש
רֹאשׁ־
head
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
גבעה
גִּבְעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Benjamin will gather together after Abner, and they will be for one band, and they will stand upon the head of one hill.
And the sons of Benjamin will gather together after Abner, and they will be for one band, and they will stand upon the head of one hill.
LITV Translation:
And the sons of Benjamin gathered themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a certain hill.
And the sons of Benjamin gathered themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a certain hill.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Benjamin who followed Abner gather themselves together, and they formed themselves into one body, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin who followed Abner gather themselves together, and they formed themselves into one body, and stood on the top of a hill.