Chapter 2
2 Samuel 2:20
ויפן
וַיִּפֶן
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπέβλεψεν
βλέποντεσ
ἐπίβλεψον
ἐπιβλέποντεσ
ἐπιστράφητε
H6437:
ἐπέβλεψεν
9× (6.5%)
βλέποντεσ
5× (4.1%)
ἐπίβλεψον
4× (3.3%)
ἐπιβλέποντεσ
4× (3.3%)
ἐπιστράφητε
4× (3.3%)
ἐπέστρεψαν
4× (3.0%)
ἐπιστραφέντεσ
4× (2.9%)
βλέπουσαν
4× (2.9%)
βλεπούσησ
4× (2.9%)
ἐπιβλέπουσα
3× (2.5%)
אבנר
אַבְנֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אחריו
אַחֲרָיו
behind himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר
וַיֹּ֕אמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
האתה
הַאַתָּה
is your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Pronoun personal second person masculine singular
זה
זֶה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
עשהאל
עֲשָׂהאֵל
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abner will look behind him and say, This thou Asahel? And he will say, I.
And Abner will look behind him and say, This thou Asahel? And he will say, I.
LITV Translation:
And Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he said, I am .
And Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he said, I am .
Brenton Septuagint Translation:
And Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel himself? and he said, I am.
And Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel himself? and he said, I am.