Skip to content
ืž ื–ื” ื” ื‘ืจื›ื” ืขืœ ื• ืืœื” ืž ื–ื” ื” ื‘ืจื›ื” ืขืœ ืืœื” ื• ื™ืฉื‘ื• ื™ื—ื“ื• ื’ื‘ืขื•ืŸ ื‘ืจื›ืช ืขืœ ื• ื™ืคื’ืฉื• ื ื™ืฆืื• ื“ื•ื“ ื• ืขื‘ื“ื™ ืฆืจื•ื™ื” ื‘ืŸ ื• ื™ื•ืื‘
from this one/sideNoneupon/against/yokethe Mighty Onefrom this one/sideNoneupon/against/yokethese/mighty-one/goddessand they are turning backin unionNonein the handupon/against/yokeNoneNoneDavidNoneNonebuilder/sonNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab son of Zeruiah, and the servants of David, will go forth and meet them at the pool of Gibeon together: and these will sit by the pool from hence, and those by the pool from thence.
LITV Translation:
And Joab the son of Zeruiah, and David's servants went out. And they met by the pool of Gibeon, and sat down, these by the pool on this side , and those by the pool on that side .
Brenton Septuagint Translation:
And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went forth from Hebron, and met them at the fountain of Gibeon, at the same place: and these sat down by the fountain on this side, and those by the fountain on that side.

Footnotes