Skip to content
ื‘ื  ื™ ืก ื‘ื  ื™ ืื‘ืฉืœื•ื ืื‘ืฉืœื•ื ื‘ื  ื™ ื’ื“ื•ืœ ืงื•ืœ ื” ืžืœืš ื• ื™ื–ืขืง ืคื ื™ ื• ืืช ืœืื˜ ื• ื” ืžืœืš
Nonesons/my sonNoneNonesons/my sonmegavoicethe Kingand he is screamingfaces of himselfืืช-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will come to the king, to the house, and say, Thou shamedst this day the faces of all thy servants saving thy soul this day, and the soul of thy sons and thy daughters, and the soul of thy wives, and the soul of thy concubines;
LITV Translation:
And Joab came in to the king to the house, and said, You have put to shame today the faces of all your servants, those delivering your life today, and the life of your sons, and of your daughters, and the life of your wives, and the life of your concubines,
Brenton Septuagint Translation:
And the king hid his face: and the king cried with a loud voice, My son Absalom! Absalom my son!

Footnotes