Skip to content
ืžืื“ ื”ื•ื ื’ื“ื•ืœ ืื™ืฉ ื›ื™ ื‘ ืžื—ื ื™ื ื‘ ืฉื™ื‘ืช ื• ื” ืžืœืš ืืช ื›ืœื›ืœ ื• ื”ื•ื ืฉื ื” ืฉืžื ื™ื ื‘ืŸ ืžืื“ ื–ืงืŸ ื• ื‘ืจื–ืœื™
exceeding/greatnessHimselfmegaa man/each oneforNonein the handthe Kingืืช-self eternalNoneand HimselfduplicateNonebuilder/sonexceeding/greatnesselderNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to Barzillai, Pass thou over with me, and I will nourish thee with me in Jerusalem.
LITV Translation:
And the king said to Barzillai, You pass over with me and I will sustain you with me in Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
And Barzillai was a very old man, eighty years old; and he had maintained the king when he dwelt in Mahanaim; for he was a very great man.

Footnotes