Skip to content
ื™ืฉืจืืœ ืžืœืš ืื ื™ ื” ื™ื•ื ื›ื™ ื™ื“ืขืชื™ ื” ืœื•ื ื›ื™ ื‘ ื™ืฉืจืืœ ืื™ืฉ ื™ื•ืžืช ื” ื™ื•ื ืœ ืฉื˜ืŸ ื” ื™ื•ื ืœ ื™ ืชื”ื™ื• ื›ื™ ืฆืจื•ื™ื” ื‘ื ื™ ื• ืœ ื›ื ืœ ื™ ืžื” ื“ื•ื“ ื• ื™ืืžืจ ืขืœ
God-Contendsa kingmyselfthe Day/TodayforI have perceivedIs notforin God-Straighteneda man/each oneNonethe Day/TodayNonethe Day/Todayto myselfyou all are becomingforNonesons/my sonNoneto myselfwhat/why/how!Davidand he is sayingupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to Shimei, Thou shalt not die: and the king will swear to him.
LITV Translation:
And the king said to Shimei, You shall not die. And the king swore to him.
Brenton Septuagint Translation:
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye as it were lie in wait against me this day? today no man in Israel shall be put to death, for I know not if I this day reign over Israel.

Footnotes